Amazon推出了一個新的,呃,定義。叫做Kindle Single。
什麼叫做「Single」?這裡暫且不翻譯。但是Amazon的定義是10000 ~ 30000英文字之間(或30 ~ 90頁),並且認為這是描述一個想法的完美長度。原文這麼寫:
Less than 10,000 words or more than 50,000: that is the choice writers have generally faced for more than a century–works either had to be short enough for a magazine article or long enough to deliver the "heft" required for book marketing and distribution. But in many cases, 10,000 to 30,000 words (roughly 30 to 90 pages) might be the perfect, natural length to lay out a single killer idea, well researched, well argued and well illustrated–whether it’s a business lesson, a political point of view, a scientific argument, or a beautifully crafted essay on a current event.
原來,電子書跟紙書之間的差別,不只是「比較輕」、「有超連結」、「含影音多媒體」這些方面。「長度」也是一個很重要的差異點。
幾個月前,我在看Chris Anderson寫的「免費」這本書,前半部我是看得津津有味,覺得將「免費經濟」描繪得很清楚。但是越寫到後面,就覺得越扯越遠,邊看邊冒出「這跟免費有啥屁關係?」的疑問。結果是草草翻完,我也忘了後面他到底寫了啥。而這種現象不只存在於這本書(至少對我來說)。
這有兩種解讀,一種是我慧根不夠,看不懂作者的微言大義(這很有可能),甚至根本是耐性太差;另外一種解讀是,其實作者寫到一半就不知道該寫啥了,只是出版社的編輯一直表示:「再多寫一點吧,這種長度印出來最多只有一百五十頁,跟書相同價格會賣不出去」只好絞盡腦汁再多擠個三章出來。可想見這對作者的健康相當有害。
我相信這種現象是存在的。也就是原本的idea因為印刷及銷售的需求,不得不將內容刪減(以成短文)或灌水(以成書籍),而導致原本想陳述的那件事情走了味。否則,Amazon又何必特別強調「Single」這種長度,甚至還為其另開一個分類呢?
接著看看Kindle Single的商業考量。也許你已經想到,Amazon、B&N都已經有電子書的自助出版平台,作者可以自行上傳檔案、給予定價,理論上自然就會出現一堆「Single」了,為什麼還需要跳出來指著它們說「從今天起你們有新的分類,叫做Single」呢?
我認為這個「命名」的動作,等同於開啟了一個全新的產品線。過去這些single可說是散落在網路上(但無法交易),或是極少數作者(如胡適、朱自清、Seth Godin這種等級的)才能夠獲得「將single集結成冊」的殊榮。
可是透過Single這個新的產品線,不僅(理所當然的)更便宜、更精華、而且更多人能寫得出來。對消費者來說,是一筆很划算的交易;對作者來說,則是降低了出版的門檻。
而對Amazon來說,則可以對Single這類產品,進行徵集、行銷、販售等動作。總之,有不同的賣法,當然也會帶來更多的收入。需要什麼成本呢?只需要「命名,然後新增一個分類」。
那台灣有沒有Single這種市場呢?我知道台灣某些自助出版平台,確實可以讓作者自由上傳作品、定價、販賣。例如POPO原創(主要按字數定價,也不少免費原創小說)、例如Pubu(上傳檔案自行定價)。不過目前倒是沒有看到以「長度」來區隔出新產品線的玩法。
事實上我覺得最接近Single的,是我們在7-11看到的那些短篇言情小說、恐怖小說,短小、便宜、快速(這些作者可能只要想到一個不錯的橋段,套幾個角色進去就完成了),而且賣得不錯(大部分能在7-11生存的東西都表示賣得不錯)。除了內容侷限在言情、恐怖這兩大類之外,其餘都相當符合Single的概念。
不知道「一首歌約五分鐘」的習慣是從何時開始的,但一本Single介於10000~30000字,也許可以從現在開始。










近期迴響